Reportagem do Japão

Os milagres e o oceano de Amor

O concerto em vídeo "Um Mundo... de Paz Através da Música" em Tóquio, Japão, estava marcada para 2 de outubro de 1999, e os praticantes locais tinham só um mês para completar todo o trabalho de propaganda, impressão, promoção e outros preparativos. Parecia que nós estávamos perdendo uma corrida contra o tempo, mas no fim tudo saiu muito bem, como se tivesse sido pré-organizado.
Nossa primeira tarefa era confeccionar cartazes anunciando o evento. Nós queríamos que eles fossem impressos na Coréia, onde seria mais barato, mas tinham que estar prontos em uma semana. Como poderíamos fazer isso? Inesperadamente, uma irmã iniciada em Kyushu, no sudeste do Japão, contatou-nos, dizendo: "Eu tenho uma semana de folga no trabalho e estou planejando visitar a Coréia." Coréia? Que coincidência! No dia seguinte enviamos o layout do cartaz para Seul e pedimos que a irmã contatasse a equipe de impressão na Coréia para que pudesse trazer de volta as cópias do cartaz. Depois de chegar em Seul, ela nos ligou à meia noite dizendo: "Sem problemas! Posso levar os cartazes comigo de volta para o Japão." Assim, esses cartazes foram colocados nas estações do metrô de Tóquio, uma semana antes do concerto.
Agora nós tínhamos uma tarefa mais difícil, especialmente para uma equipe inexperiente - produzir fitas de vídeo com legendas em japonês. Principalmente porque tínhamos duas palestras que precisavam ser traduzidas em um curto espaço de tempo. Exatamente quando estávamos imaginando como poderíamos concluir esse projeto no prazo, uma irmã da equipe de tradução da Coréia nos ligou para perguntar quanto tempo levaríamos para completar o trabalho no Japão. Respondemos que provavelmente levaríamos dois meses, já que nossos três tradutores eram inexperientes e trabalhavam em tempo integral nos seus empregos. A irmã coreana lembrou que um mensageiro Quan Yin havia pedido, certa vez, à equipe de tradução da Coréia, que prestasse ajuda aos colegas japoneses, caso eles precisassem. A equipe coreana lembrou disso, honrou sua promessa e começou a trabalhar imediatamente. Nós expressamos nossa gratidão e respondemos que tentaríamos fazer o melhor possível para concluir o trabalho. Levamos apenas quatro dias para traduzir a primeira fita, e três dias para a segunda. Ambas foram enviadas a Formosa para serem revisadas e processadas. 
Tudo corria tão bem que nós começamos a relaxar, até que um telefonema de Formosa nos colocou de pé novamente. Ficamos sabendo que tínhamos trabalhado em uma versão antiga das fitas. Tivemos que esperar mais uma semana até recebermos as novas edições. Assim que elas chegaram, fizemos os ajustes e quebra de linhas para que as legendas pudessem caber na tela. Tivemos que trabalhar rapidamente porque a irmã de Formosa encarregada de relacionar as legendas com as imagens estava de partida para a comemoração do festival da lua na Flórida dali a três dias e só estaria de volta três dias antes do concerto.
Não perdemos tempo e começamos imediatamente. Nas 30 horas seguintes, colocamos todos os outros trabalhos de lado e nos concentramos nesse desafio. Quando a tradução foi enviada por e-mail para a irmã em Formosa para revisão, Formosa tinha acabado de sofrer um terremoto. Apesar dos vários tremores e das longas horas de falta de energia, a irmã revisou a tradução antes de partir para os Estados Unidos. O grupo de Formosa completou, então, o trabalho de pós-produção e quando a fita chegou já era véspera do concerto. Ainda assim, pudemos nos sentar e apreciar. Uma das caixas de plástico tinha sido quebrada durante o envio e não tínhamos certeza se a fita funcionaria corretamente. Uma hora antes do concerto, a pessoa encarregada do salão comprou uma caixa nova para substitui-la e examinou e ajustou cuidadosamente antes de entregá-la para que fosse exibida.
Durante o concerto, as imagens nítidas na tela e a bonita música de fundo emocionaram profundamente a platéia. Algumas pessoas chegaram às lágrimas. E aqueles que tinham participado desse trabalho sabiam que havia sido o apoio e a guia do Supremo Amor que possibilitaram esse momento. Aprendemos, através do trabalho, a ter fé e a acalmar nossas mentes, já que a tarefa foi concluída a tempo. Os companheiros praticantes locais tornaram-se mais unidos e harmoniosos. Agradecemos profundamente ao apoio recebido dos companheiros praticantes de outros países que nos ajudaram na realização desse trabalho.
O concerto também levantou fundos, totalizando Y287.100,00 (NT$85.260,00 ou US$2.708,00) para as vítimas do terremoto de Formosa. A contribuição foi feita à Fundação Assistencial Tzu Chi de Compaixão Budista.